Characters related by pinyin - most common first

liang Home Pinyin

量 liáng 良 liáng 梁 liáng 凉 liáng 粮 liáng 踉 liáng 椋 liáng 粱 liáng 莨 liáng 辌 liáng 墚 liáng

两 liǎng 俩 liǎng 魉 liǎng

量 liàng 亮 liàng 靓 liàng 辆 liàng 凉 liàng 谅 liàng 晾 liàng 踉 liàng 倞 liàng 悢 liàng

Pinyin phrases without tones

liangan 两岸 liǎngàn cross-strait

liangban 凉拌 liángbàn cold salad

liangbian 两边 liǎngbiān both sides

liangcai 凉菜 liángcài cold dish

liangcang 粮仓 liángcāng granary

liangcha 凉茶 liángchá herbal tea

liangchaowei 梁朝伟 liángcháowěi liang chaowei

liangchen 良辰 liángchén good time

liangci 两次 liǎngcì twice

liangci 量词 liàngcí quantifiers

liangdang 两党 liǎngdǎng bipartisan

liangdi 两地 liǎng de two places

liangdian 亮点 liàngdiǎn highlights

liangdu 亮度 liàngdù brightness

liangduan 两端 liǎng duān both ends

liangfen 两分 liǎngfēn dichotomous

liangfen 凉粉 liángfěn cool powder

lianggan 晾干 liànggān airing

liangguo 两国 liǎng guó two countries

lianghao 良好 liánghǎo good

lianghua 量化 liànghuà quantified

liangji 两极 liǎngjí bipolar

liangjie 谅解 liàngjiě understanding

liangjingru 梁静茹 liángjìngrú liang jingru

liangkouzi 两口子 liǎng kǒuzi couple

liangkuai 凉快 liángkuai cool

liangli 亮丽 liànglì bright

liangliang 亮亮 liàng liàng bright

liangmian 两面 liǎngmiàn two sides

liangmu 梁木 liángmù baulk

liangpang 两旁 liǎngpáng flanked

liangpian 亮片 liàngpiàn sequin

liangqi 亮起 liàng qǐ light up

liangse 亮色 liàngsè bright colour

liangshi 粮食 liángshí commissariat

liangshou 两手 liǎngshǒu two hands

liangshuang 凉爽 liángshuǎng cool

liangshui 凉水 liángshuǐ cold water

liangting 凉亭 liángtíng gazebo

liangtou 两头 liǎngtóu two ends

liangxia 两下 liǎng xià two times

liangxiang 两厢 liǎngxiāng hatchback

liangxiang 亮相 liàngxiàng debut

liangxie 凉鞋 liángxié sandals

liangxin 良心 liángxīn conscience

liangxing 良性 liángxìng benign

liangyan 两眼 liǎngyǎn interocular

liangyang 两样 liǎngyàng two

liangyao 良药 liángyào good medicine

liangyi 两翼 liǎngyì flanks

liangyong 两用 liǎng yòng dual use

liangzhe 两者 liǎng zhě both

liangzhi 良知 liángzhī conscience

liangzi 量子 liàngzǐ quanta

Copyright (c) 2021 David Pearce